国同士の関係も
個人個人の絆から成り立っている。
Peace between nations
Starts within individuals.
http://www.mofa.go.jp/press/release/press4e_001148.html
国同士の関係も
個人個人の絆から成り立っている。
Peace between nations
Starts within individuals.
http://www.mofa.go.jp/press/release/press4e_001148.html
After over two years of working in Sri Lanka, I’m convinced more than ever that cultural exchange activities are integral responsibility of a JICA volunteer. My last event with Serendipity Trust, was “One Day in Japan.” We spent the day with tech school students in the Japanese program, introducing them to the breadth of Japanese culture: Kimonos, Origami, Calligraphy, J-pop/Anime and even sushi. Their motivation was overwhelming. In a couple years, they’ll be in Japan, dressing Japanese kids up in sarees and feeding them curry!
赴任2年経過、いまだに思う事:文化紹介・交流は協力隊員としてとても重要な任務。Serendipity Trustと最後のエベントは「日本での一日」
専門学校で日本語を専攻している生徒たちと一日かけて浴衣・折り紙・書道・J-pop・寿司を体験した。とても熱心で感動した。いつか日本に行って日本の生徒たちにスリランカについて紹介して欲しい。がんばれ!
My computer had been acting up lately so I decided to open it up. I cleaned up the cooling fan and along with lots of dust I found ants, spider parts and wings from some other something. I’ll avoid pointing out the obvious pun here (you know, the one about how my computer had bugs, literally). It’s running much cooler and faster now, and only had 3 screws left over. No big deal, right?
最近PCの調子が悪かったので開けてみた。クーリングファンあたりを掃除したら沢山のホコリの他アリとクモの破片や良くわからない虫の羽などが発掘された。スリランカ生活のおかげかな。隊員の皆さん、データバックアップしましょうね!
住んでいる場所によって「よく話す話題」ってあるよね。アメリカならテレビや天気の事よく話してた記憶がある。日本なら必ず年齢や学年の話になる。スリランカで一番よくする話と言うと、「スリランカに来てからどれくらい経つか」について。
どこ行って何をしてても、「何人?来てどれくらい?」とすぐ(飽きるくらい、すぐ!)聞かれる。おかげて、答えるのも上達した。来た当初は「月、3つ前、来た、スリランカに」のように答えてた。それが「来たのは4月前」、「5か月前にスリランカに来た」、「スリランカに来て半年が経つ」とドンドンナチュラルに進化していく会話。
最近その会話がまた変わってきた。「来てどれくらい」じゃなく、「後どれくらい」に話が変わっている。ちょっと驚いている。。。
「後3か月」と言っているのが、「あっ」と言う間に2ヶ月、1ヶ月、2週間。
気付いたら、来週、明日、と時間は流れるんだろうな。
Every country has their default topic of conversation. In the US, I remember people talked a lot about TV and the weather. In Japan, people talk about age. In Sri Lanka, the thing I talk about most is how long I’ve been here. No matter where I am or what I am doing, curious locals just HAVE to know, “How long have you been here?” I have no idea why they ask, or what they will do with this information, but it seems to bring them joy, so I answer.
At first it was more or less “It has been months 3 ago since I came.” But being asked EVERY SINGLE DAY, you can’t help but improve.
“Months 4 before, I came.”
“I’ve been here half a year”
Over time , it joins the natural background chatter and you cease to notice.
But lately, I’ve started noticing again. I’m noticing because of a profound difference. The conversation has changed from “I’ve been here for 3 months” to “I have 3 months left.”
When did this happen? I don’t know. but no doubt this “3 months left” will turn into “next month”, then “next week”, then “tomorrow” before I know it as well.
Proof that time exists, and it flies as well!
詳細リンク (links…no English)
http://pbv.or.jp/blog_fukushima/
http://pbv.or.jp/download/other/20140529_FukushimaKids_Report.pdf