The pieces slowly come together…

Standard

The mother-in-law of my landlord (we call her Granny) lives below me, so I talk to her and her housemaid (Nila) daily.  I always had a hard time communicating with Nila.  She always used words I almost knew in ways I didn’t.  And whenever I talked, she just nodded and smiled.  I always tried to write stuff down and ask people what she meant to try to improve my Sinhala so I could communicate with her better.  Due to some sudden circumstances, she went to her hometown last week and might not be coming back for a while.  So, a new person came yesterday to help Granny around the house.  She was introduced to me as, “This is Sujata.  Now you finally have someone else to speak Sinhala to.  Nila wasn’t good at Sinhala at all.”  I knew she was Tamil, but I didn’t know she didn’t speak Sinhala at all.  No matter how much I studied, it wasn’t going to solve our communications issues.  I also didn’t know Granny knew Tamil…

自分の部屋の下に大家さんの義理のお母さんとお手伝いさんが住んでいた。お手伝いさんとは中々聴き取れなかったり、言いたいことが上手く伝わらなかったり、コミュニケーションに苦労していた。もっとシンハラ語上手くならなきゃと思った。先週、実家の家庭の事情でsのお手伝いさんは地元に帰り、しばらく帰ってこれないかものことになった。なので新しいお手伝いさんが来た。彼女には、「彼女はスジャタです。前のお手伝いさんより全然シンハラ語全然できるよ!練習出来る人が増えてよかったね!」と紹介された。前のお手伝いさんはタミル人。それは知っていたけど、そんなにシンハラ語出来ないとは知らなかった。そう言えば、おばさんは何語で喋ってたんだろう。タミル語知ってるのかな?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s